i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 41.I.2
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 41.I.2 (TX 19.02.2014, TRde 19.02.2014)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29
§ 30
§ 31
§ 32
§ 33
§ 34
§ 35
§ 36
§ 37
§ 38
§ 39
§ 40
§ 41
§ 42
§ 43
§ 44
§ 45
§ 46
§ 47
§ 48
§ 49
§ 50
§ 51
§ 52
§ 53
§ 54
§ 55
§ 56
§ 57
§ 58
§ 59
§ 60
§ 61
§ 62
§ 63
§ 64
§ 65
§ 5
20
--
LÚ
Ḫurri
ÌR
MEŠ
-ya
ana
D
UTU
-ši
ul
utēr-ma
20
A
I 20
LÚ
Ḫur-ri
ÌR
MEŠ
-ya
a-na
D
UTU
-ši
ú-ul
ú-te-er-ma
21
--
ÉRIN
MEŠ
-šu
ANŠE.KUR.RA
ḪI.A
-šu
išpur
21
A
I 20
⌈
ÉRIN
⌉
MEŠ
-šu
I 21
ANŠE.KUR.RA
ḪI.A
-šu
iš-pur
22
--
KUR
URU
Išuwa
ina
arki
D
UTU
-ši
eḫbutū-nim
22
A
I 21
KUR
URU
I-šu-wa
ina
4
ar-ki
D
UTU
-ši
I 22
⌈
e
⌉
-eḫ-bu-tù-nim
23
--
mīnammê
NAM.RA
ḪI.A
GUD
ḪI.A
UDU
ḪI.A
ikšudū
23
A
I 22
mi-na-am-me-e
NAM.RA
ḪI.A
GUD
ḪI.A
UDU
ḪI.A
ik-šu-du
24
--
ana
KUR
Ḫurri
ušterribū
24
A
I 23
⌈
a
⌉
-na
KUR
Ḫur-ri
uš-te-ri-bu
24
c
Vs. d
[
...
]
-ri-bu
25
--
D
UTU
-ši
ašar
šanîm-ma
[
an
]
a
LÚ
KÚR
ana
tāḫazi
ūšib
25
A
I 23
D
UTU
-ši
a-ša-ar
ša-ni-im-ma
I 24
[
a-n
]
a
LÚ
KÚR
a-na
ta-ḫa-az-zi
ú-ši-ib
¬¬¬
25
c
Vs. e
[
...
]
-ib
§ 5
20
--
Der Mann von Ḫurri schickte meine Diener Meiner Majestät nicht zurück,
21
--
sondern schickte seine Fußtruppen und Streitwagen.
22
--
Das Land Išuwa plünderten sie hinter dem Rücken Meiner Majestät.
23
--
Jegliche Gefangene, Rinder (und) Schafe, die sie erbeuteten,
24
--
brachten sie ins Land Ḫurri.
25
--
Ich, Meine Majestät, stand an einem ganz anderen Ort gegen den Feind im Kampfe.
4
Nach Photo waagerechter Keil über Rasur, die mit gebrochenem Senkrechten endet (wohl EGIR).
Editio ultima:
Textus
19.02.2014;
Traductionis
19.02.2014